History

創業期

家業である農家を継ぐべきか、先行きが見えなかった頃、
季節外れの雹によって、果樹園は壊滅状態になった。
自然の驚異を知ると共に、
この事が一つの啓示となって、
マネキン業への転進のきっかけになった。

マネキンの生産技術習得のため、夫婦で一ヶ月間程の住み込み修行。
その当時の原型が、「胎動」として今も本社のエントランスに飾られている。

修行後は、自宅(岐阜県)にて創業。
当時はファイバーがマネキン材料であり、ニカワを使って接着していた。
ごふんを表面に塗り、乾燥後サンドペーパーにて磨きを行った。
この写真は、庭先でファイバー製の腕を仕上げているところ。

When I was hesitating about whether or not to succeed my fathger in his agriculture business and I didn't have a future vision. Then one day it hailed unseasonably and the orchard garden was devestated.
I realized natures marvel. This occurrence gave me a revelation and the opportunity of shifting course into the mannequin industry.

To acquire the production technique of mannequin, I and my wife became live-in trainees and trained for about 1 month.
Prototype from those days is displayed as a fetal movement in the entrance of the head office even now.

After our training, we established our company in our home prefecture, Gifu.
Fiber was the material of mannequins in those days and glue was used as an adhesive.
We painted whiting on the surface, and polished it with sandpaper after it had dried.

This photograph is finishing arms made of fiber at our garden.